宣德二十一年三月廿九,暮春的风带着花香与生机,吹进 “老艺共生工坊” 的巡展筹备区。区内科创感十足的 “全球老艺巡展策划图” 上,标注着西域、南洋、欧洲三大展区的主题与展品清单;时空共鸣镜前的研发台上,阿雅团队正调试 “枫海纹椰壳纤维老布包” 的配色,阿波团队则测试 “抗寒抗盐雾复合渔网” 的性能 —— 今天,双时空老艺要启动全球老艺巡展的筹备工作,更要攻克南洋工坊的新品研发难题,让老艺不仅能 “卖向全球”,更能 “展向全球”,成为传递东西方文化的重要载体。
辰时刚过,阿海就穿着绣着 “巡展总策划” 字样的浅红色 “传习导师” 礼服,站在筹备指挥台前核对巡展方案。他的礼服胸前别着 “全球老艺文化传播” 徽章,手里捧着的《全球老艺巡展手册》详细规划:“巡展首站设西域,聚焦‘游牧老艺’,展出红柳皮染防水香囊、折叠竹编餐盒;第二站南洋,主打‘海洋老艺’,展示椰壳纤维渔网、渔船防晒罩;终点站欧洲,以‘宫廷融合老艺’为主题,呈现中西合璧的挂毯、刺绣摆件。每站展区都设置‘标准体验区’,让观众亲手测试老艺产品的核心性能。”“巡展不是‘简单陈列’,是‘文化与标准的双重传播’,” 阿海对着双时空的筹备团队说,“比如在欧洲展区,要通过视频演示枫海纹的设计灵感,讲解椰壳纤维与老布结合的工艺标准,让观众不仅喜欢产品,更理解背后的老艺智慧。”
阿蕊这时正带着西域、南洋、欧洲的巡展代表筛选展品。西域代表木合买提推荐红柳皮染老布餐盒:“这个餐盒用我们当地的红柳皮染色,按双时空标准制作,轻便又耐摔,游牧时特别实用,能让欧洲观众看到西域老艺的特色。” 南洋代表拉贾则坚持将新款椰壳纤维渔网纳入展品:“这张渔网加了抗盐雾涂层,在南洋的台风天也能用,还能折叠收纳,体现了双时空老艺的实用性与创新性。” 阿蕊补充道:“所有展品都要附带‘工艺故事卡’,用多语言介绍研发过程与标准参数,比如挂毯的刺绣密度、渔网的结节强度,让巡展成为传播老艺标准的窗口。”
新学员小辰和小妍负责 “南洋工坊新品研发” 的辅助工作。小辰分析全球市场需求,提出新品方向:“欧洲消费者喜欢精致的家居饰品,我们可以开发‘椰壳纤维老布收纳盒’,既符合防潮标准,又能印上欧洲宫廷纹样;东南亚市场需要便携户外用品,‘折叠式老布野餐垫’会是热门。” 小妍则测试新品的核心性能,她将 “枫海纹椰壳纤维老布包” 放入模拟欧洲低温环境的测试箱:“-10c冷冻 24 小时后,老布包的面料仍保持柔韧,椰壳纤维编织的提手无断裂,完全符合抗寒标准。”
辰时三刻,“全球老艺巡展筹备启动仪式” 通过时空共鸣镜同步举行。宣德这边,阿海与各外邦代表共同按下 “巡展筹备启动键”,策划图上的展区模块依次亮起;西域、南洋、欧洲那边,代表们已在当地选好巡展场地,开始搭建 “标准体验区” 的基础设施。欧洲宫廷代表在仪式上承诺:“我们会在宫廷宴会厅设置巡展主展区,邀请欧洲各国的贵族与工匠参观,让双时空老艺走进更多欧洲人的生活!” 阿海则宣布,将从双时空选派 10 名高级认证学员组成 “巡展讲解团”,负责各展区的工艺讲解与标准演示。
启动仪式后,“南洋工坊新品研发攻坚” 进入关键阶段。阿雅团队面临的难题是 “椰壳纤维与老布的融合工艺”—— 如何让粗糙的椰壳纤维与柔软的老布结合得既牢固又美观。经过反复试验,他们最终确定 “双线编织” 方案:用椰壳纤维编织包身框架,老布裁剪成内衬,两者用防水线按 “每厘米 8 针” 的标准缝合,包身表面绣制迷你枫海纹,既保留南洋的海洋特色,又有双时空老艺的标识。“这个设计在巡展上肯定能吸引观众,” 阿雅对着镜头里的欧洲代表说,“我们还能根据欧洲客户的需求,将枫海纹换成卷草纹,实现定制化生产。”
阿波团队则攻克 “抗寒抗盐雾复合渔网” 的研发难题。他们在原有椰壳纤维渔网的基础上,加入天启的渔网线与宣德的老布纤维,按 “3:2:1” 的比例混合编织,再涂一层特殊抗寒涂层。“测试数据显示,” 阿波展示报告,“这种复合渔网在 - 15c低温下仍能保持柔韧性,盐雾浸泡 72 小时后强度保留率达 92%,既能满足欧洲的抗寒需求,又能适应南洋的海洋环境,是真正的‘全球适配款’。” 南洋渔民代表拉贾当场预订 500 张,计划在巡展期间推向东南亚市场。
午后,双时空团队召开 “巡展与研发复盘会”,确定后续计划:4 月完成所有展品的生产与包装,5 月启动西域巡展,6 月同步推进南洋巡展与新品量产;同时在全球老艺线上平台开设 “巡展直播专区”,让无法到场的观众也能在线参观。阿海在会上强调:“巡展是‘文化名片’,新品是‘市场利器’,只有两者结合,才能让双时空老艺在全球实现‘文化与商业的双重成功’。”
傍晚时分,夕阳的余晖透过窗户,给巡展策划图、新品样品镀上一层金色。筹备团队还在讨论展区的细节布置,研发团队则在整理新品的工艺参数,小辰和小妍将今天的成果记录成 “巡展与研发案例”,准备纳入全球老艺联盟的《文化传播指南》。阿海望向时空共鸣镜,镜中西域代表正布置红柳皮染展品,欧洲代表在规划宫廷展区的灯光设计,脸上满是期待。
“下个月我们要组织巡展讲解团的培训,” 阿海对着身边的阿蕊说,“教他们用多语言讲解工艺标准与文化故事,比如枫海纹象征的双时空友谊;还要扩大新品研发规模,针对中东市场开发‘耐干旱老布面料’,针对美洲市场设计‘便携竹编收纳架’;最重要的是,要借着巡展的热度,在各外邦成立‘老艺文化交流中心’,让巡展的影响持续下去,不是‘展完就结束’。”
阿蕊点点头,手里拿着巡展展品清单与新品订单,上面的 “文化传播”“全球适配” 字样格外醒目。“我们还要出版《全球老艺巡展图册》,” 她说,“收录各展区的展品照片、工艺故事、标准参数,让巡展的文化价值永久留存;同时在联盟内设立‘老艺文化创新奖’,鼓励工匠们研发更多兼具文化特色与市场潜力的新品,让双时空的老艺传承,在巡展的传播中、研发的开拓里,从‘产品输出’走向‘文化输出’,成为连接世界的文化纽带。”
晚风拂过筹备区,带来椰壳纤维的清香与老布的气息。阿海知道,这场 “巡展筹备” 与 “新品研发”,不是结束,而是 “老艺双时空传承” 全球化的文化新起点 —— 当巡展传递老艺文化,当新品开拓全球市场,双时空的守护之路,终将在 “以文化为魂、以标准为骨” 的征程中,成为一条覆盖全球、传播智慧的老艺传承之路,让枫山的老布、蓝海的竹篾,永远在暮春的筹备里、研发的创新中,生生不息,代代相传。